2015年11月9日 星期一

得到-文學-那些年我們讀錯的水滸傳

《水滸傳》裡的英雄好漢,都有著響噹噹的名號,像什麼及時雨宋江啊、豹子頭林沖啊、黑旋風李逵啊,聽起來就很厲害。但最近,公眾號“語言研究”發了篇文章說,其實水滸裡的很多綽號我們一直都理解錯了。

就拿黑旋風李逵來說吧,過去我們覺得“旋風”說的是像龍捲風一樣速度快力道大,但實際上呢,“旋風”是宋朝一種火砲,當時有句話說這種炮的威力,叫“神仙難躲一溜煙儿”。李逵被叫做“黑旋風”, 一是他長得黑,二是他脾氣暴,就像火砲一樣“沾火就著”。

再說說“混江龍”李俊。 “混江龍”是“水下功夫了得,像龍一樣翻江倒海”的意思嗎?錯了,“混江龍”是當時一種清除河底泥沙的工具,治理河道用的,所以“混江龍”李俊其實是“挖沙機”李俊的意思。

另外,水滸裡好多人的綽號裡都帶個“病”字,比如“病關索”楊雄、“病尉遲”孫立、“病大蟲”薛永。那“病”是“不健康”的意思嗎?也不是。在宋代,“病”是“超過”的意思。 “病關索”就是“超過關索”,“病尉遲”就是“賽過尉遲恭”。而“病大蟲”可不是說比蟲子厲害,而是說這個人比老虎還厲害

所以說,下次看水滸的時候,可別理解錯了。

本文源自:《水滸傳》的人物綽號被誤傳千年
撰稿:葉小琪

沒有留言:

張貼留言